海外旅行をするときに、心配になるのが「言葉の壁」ですよね。
「英語が全然話せないけど、大丈夫かなあ?」という相談を受けることがあります。
バリ島への旅行に関して言うと、「言葉の心配」は心配しすぎなくて大丈夫です。
▼その理由は・・・・
- 日本語を話せるドライバーさんやガイドさんが多い
- 英語の発音がカタカナに近いので聞き取りやすい
- こちらが伝えたいことを理解しようとくみとってくれる優しさがある
- 言葉が伝わらなくても、ゼスチャーをしてくれる
- 基本的にゆっくり話してくれる
一度、バリ島へ来られた方はわかると思いますが、
日本語で話しかけられたり、言葉が通じなくてもなんとなく気持ちで通じ合ったりした経験があるかと思います。
ですが、せっかくバリ島に来たのなら、現地の言葉を使ってみましょう。
簡単な挨拶などの言葉を使うだけで、現地の人ともぐっと距離が近くなり、より旅が楽しくなります!
それではいってみましょう〜
バリ島は何語で話すの?インドネシア語とは
インドネシアは、約1万3000近くの島から形成されている国です。
島ごとに使う言語が違うと言われていて、バリ島ならバリ語、ジャワ島ならジャワ語とそれぞれの島ごとに言語があります。
となると、バリ島で話されているのはバリ語?
そうなりますが、バリ語はバリ人同士で使う人もいれば、使わない人もいて、バリ島全体でみるとあまり耳にする機会は少ないかもしれません
というのも、バリ島には、各島からの移住者や出稼ぎに来ている人が多く、いろんな島の人がいます。なので、インドネシア語の公用語である「インドネシア語」が、標準的に使われています。
インドネシア語はとても簡単!カタカナ読みしやすい
世界の言語の中でも、特に簡単だと言われているのが「インドネシア語」
文法の構造がシンプルで覚えやすいのですが、それ以外に、私たち日本人にとって、日本語と同じような言い回しがあったり、アルファベットをカタカナ読みできる(し、通じる)ので、より簡単に感じます。
例えば、日本語でコミュニケーションは、インドネシア語ではコミニカシー。案内などのインフォメーションは、インドネシア語でインフォマシーです。似ているので覚えやすいですね!
バリ島旅行中に使いたいフレーズをご紹介!
まずは最初に使いたい「基本の挨拶」
日本語 | インドネシア語 | 読み方 |
おはよう | Selamat pagi | スラマッ・パギ |
こんにちは | Selamat siang Selamat sore | スラマッ・シアン スラマッ・ソレ |
こんばんは | Selamat malam | スラマッ・マラン |
「こんにちは」だけ、2種類あります。夕方以降はいい方が変わりますが、厳密に使い分けなくても問題ありません
発音する時は、「ッ」はあまり発音せず、スラマパギー(おはよう)と続けて言います。
旅行中最も使う言葉「ありがとう」
日本語 | インドネシア語 | 読み方 |
ありがとう | Terimakasih | テリマカシー |
本当にありがとう | Terimakasih banyak | テリマカシー・バニャ |
ありがとうをもっと強調したい場合、「心から感謝します」というのは、Terimakasih banyak(テリマカシー・バニャ)となります。
ありがとうに対して返すことばの「どういたしまして」は、Sama sama(サマサマ)です
旅行中は、ホテルやスパ、レストランなどで、ありがとう。といういう機会は多いと思います。
ぜひインドネシア語で、「テリマカシー」と伝えてみましょう。
シーン別に使える単語&会話
レストランで使える単語&会話
日本語 | インドネシア語 | 読み方 |
すみません | Permisi | プルミシー |
ここで食べます | Makan disin | マカン・ディシニ |
持ち帰り | Bunkus | ブンクス |
会計お願いします | Minta bill / bon Mau bayar | ミンタ・ビル/ミンタ・ボン マウ・バヤール |
おいしい | Enak | エナッ |
これください | Minta ini | ミンタ・イニ |
辛い | Pedas | ペダス |
ここで食べる?(Makan disini /マカンディシニ)は、ワルンやインドネシア料理店でよく聞かれる言葉です。
ショーケースにおかずが並ぶナシチャンプル屋では、おかずを指さしながら注文するので、言葉を言わなくても大丈夫です
スパで使える単語&会話
日本語 | インドネシア語 | 読み方 |
寒い 暑い | Dingin Panas(パナス) | ディンギン パナス |
少し強く(弱く)して下さい | Tolong lebih keras /pulang pulang | トロン・ルビ・クラス/ プランプラン |
気持ちいい とても気持ちいい | Enak Enak Sekali | エナッ エナッ・スカリー |
スパのマッサージルームのエアコンが効きすぎて寒いときは、Dingin(ディンギン)と伝えましょう。
マッサージの力加減の強弱については、「もう少し強くしたい」、「もうちょっと弱めて欲しい」などとお願いするときは、最初にTolong(トロン)とつけます。
Enak(エナッ)は、食事が美味しいときも使いますので、覚えておくと便利な単語です
買い物で使える単語&会話
日本語 | インドネシア語 | 読み方 |
これはいくらですか? | Ini berapa harganya | イニ・ブラパ・ハルガニャ |
買いたい いりません(買わない) | Mau beli Tidak mau | マウ・ベリ ティダッ・マウ |
値引きできますか? 値引きしてください | Bisa Diskon Minta Diskon | ビサ・ディスコン ミンタ・ディスコン |
値段が書いていないお土産屋や市場などで値段交渉をすることがありますが、値札がついているようなスーパーやブティック、雑貨屋などではできませんので気をつけてくださいね。
私は、値段が書いてなかった電気屋さんで、Bisa Diskon?ってダメもとで聞いたら、500円割引してもらったことがあります(笑)
いかがでしたか。
15フレーズ&単語にしぼりたかったんですが、少し多くなってしまいました(汗)
ぜひ滞在中は、1つか2つ、インドネシア語を現地の人に使ってみましょう。
きっと、相手の人は嬉しいはずです!
伝わらないかもと心配しなくても大丈夫!
インドネシア人は、相手のことを理解しようという気持ちがとても深い人種です。
ぜひ、思い切ってチャレンジしてみてください。
それではまた次の記事でお会いしましょう〜